图书行业

注册

 

发新话题 回复该主题

85岁老爷爷自学英语翻译三本书,街头卖书 [复制链接]

1#
福州治疗白癜风医院 http://pf.39.net/bjzkbdfyy/140108/4323414.html
GENGGUANGZHOU

生活最好的状态是,

“读万卷书,行万里路”,

而读书的最高境界就是,

“活到老,读到老”。

在广州有一位老爷爷,

他每遇到喜欢的英文书,

就会把它翻译成中文,

再出版卖给国内的读者。

这位老爷爷名叫林宝山,

今年已经85岁的他,

仍然每天出没在广州各个街头,

向路人兜售他自己翻译出版的书。

很多人都有见过这位“卖书爷爷”,

却很少人知道他为什么这样做,

这一切都得从六十年前说起。

退休医生与主编,自学英语翻译出版三本书

年,林宝山进入广州中山医学院学医,

作为一名医学生,最大的本事,

就是无论多复杂多难懂的书籍都能啃下来,

毕业以后,他被分配医院,

一直当了29年医生。

根据宝山爷爷的回忆,

那个时候的阳春还很落后,

整个县城就靠一部柴油机发电,

从晚上7点开始发电,到10点就断电熄灯了,

电视机那些娱乐设备更加是没有的。

宝山爷爷为了打发下班之后的时间,

借了一本英汉字典,又买了一本英语语法书,

每晚回到家,就在昏*的灯光下,

通过这两本书自学英语。

宝山爷爷以往在工作期间,

就喜欢写一些医学论文投到杂志上发表,

后来被调到广州担任两份医学杂志的主编,

直至退休,

退休后的宝山爷爷依然有写科普文章的爱好。

年,由于太太不幸得了重病,

治疗期间,宝医院陪护,

那时他订了一份美国的短篇故事杂志,

一边陪护太太,一边看,

同时也开始了翻译工作。

最后,宝山爷爷一共翻译了36篇故事,

他想把它们整理成一本合集,

于是,便有了他翻译出版的第一本书,

叫做《寻找一个人》。

相隔五年,

宝山爷爷在澳洲意外淘到一本英文书,

他把它翻译成了第二本书

——《为了她的孩子》。

又过了五年,一样是在澳洲,

宝山爷爷在图书馆借了一本小说,

是一位匈牙利作家根据父母保留的几百封信,

还原他们之间真实的爱情故事。

这个故事勾起了宝山爷爷年轻时一段相似的回忆,

他很是触动,

于是决定和在澳洲的儿子合作翻译,

而这本书就是他现在在卖的《缘来在破晓》。

广州街头卖书15年,结识近位书友

从出版书籍开始,

宝山爷爷就思考该怎么推荐给读者,

他觉得自己作为一名普通的作者,

把书放在书店里估计不会引起别人的注意,

所以他想到自己拿着书到街头销售,

如此一来既可以把书亲自送到读者手中,

还能跟读者面对面交流谈心,交交朋友。

决定以后,他马上采取行动,

买了一张凳子,

请人设计了一张广告牌,

谁也没告诉就偷偷摸摸上街卖书去了,

没料到,这一卖就是15年,

15年的“小贩”生涯,

让宝山爷爷结识了近位书友。

宝山爷爷因卖书结交的朋友来自五湖四海,

他们有的来自黑龙江,有的来自青海,

有的来自*......

街头一面过后,也许再也不会相见,

所以自从有了

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题