这些照片是一百多年前一位瑞士丝绸商阿道夫·克莱尔在中国游历时拍下的,除了照片什么都没有,但是华东师范大学出版社把它们做得图文并茂,还获得了“上海图书奖”。
《一个瑞士人眼中的晚清帝国》
出版社:华东师范大学出版社
作者:[瑞士]阿道夫·克莱尔图;李欣文
出版时间:年01月
近日,华东师范大学出版社编辑出版的新书《一个瑞士人眼中的晚清帝国》获得“上海图书奖”。
该书是从一百多年前一位瑞士丝绸商阿道夫克莱尔在中国游历时拍下的照片而来。克莱尔在年到年期间,作为一家英国公司的丝绸监察员和采购员在中国生活。他喜好摄影,并有记录日记的习惯,留下了大量有关晚清中国的影像与相关文字,从而为我们勾勒出了鸦片战争后的中国风貌。
从一堆老照片到一本图文并茂的获奖图书,是编辑力的很好体现。在这过程中编辑做了哪些工作?百道网特地采访了华东师大大学出版社社长王焰。
百道网:从一堆老照片到一本获奖图书,编辑在图书定位、内容组织打磨等方面一定费了很多思量,请您讲讲这本书的策划出版过程。
王焰:这些照片是一百多年前一位瑞士丝绸商阿道夫克莱尔在中国游历时拍下的,他是瑞士巴塞尔大学一位教授的祖先。巴塞尔大学的孔子学院知道后,有意在中国找出版商出版。巴塞尔大学的孔子学院和华东师范大学是合作方,任友群副校长在参加孔院揭牌仪式期间,这些照片恰巧正在孔院展出。任友群校长回国后,就把这个任务交给了我们社。
拿到这些照片后,我觉得照片还是不错的,但是除了照片什么都没有,如果仅仅是照片,没有其他的考证和说明的话,这本书会很一般,因为现在不缺老照片,缺的是老照片背后的故事。要把这本书做好得把老照片背后的故事发掘出来。
瑞士方已经对照片做了很好的精度处理和数字化处理,所以第一件事是把照片送到北京,找了故宫博物院的一个专家,快速地把每张照片可能的拍摄地考证了出来,比如哪些是北京的、江南的、上海的等等,做了基本的判断。
他还纠正了一个很重要的事实,瑞士方以为每张照片都是照片所有人的祖先拍的,但其实有一部分是一个法国人和一个英国人拍的,可能是他的祖先在某种情况下得到了这些照片,就当传家宝一直留着了。
因为找原始证据比较复杂,很难确切考证出照片是谁拍的,所以只和瑞士方说是推测不完全是他祖先拍的。所以这本书的书名就定为《一个瑞士人眼中的晚清帝国》,而不是《一个瑞士人拍的晚清帝国》。
照片已经知道大约是在哪些地方,我们就找到了同济大学副教授李欣先生,我提了几点要求,一是考证照片的地点、内容,另一方面不要过于复杂,因为毕竟是一个图片集,关于图片历史背景的表述简洁到位就好,照片大致是什么地方,那时候的情况是什么样,不要太多详细,同时和他的游记做了基本的对照。李欣先生花了很大的力气考证图片。
画册中还附上了阿道夫克莱尔在中国时记下的日记,这些日记虽然只涉及克莱尔年的游程,不能与书的照片完全对应,但有助于读者理解照片的背景,所以我坚持把游记附在了后面,让整本书更充实。
同时我们想,这本书是为巴塞尔大学孔子学院做的,需要翻译成英文。我们请了国内外语学院的老师做了初步的翻译,然后请瑞士方的英语母语专家重新润色,所以这本书的翻译很到位。
我还请瑞士艺术保存修复专家马库斯雅各布撰写了一篇关于照相技术历史的文章放在开篇,介绍当时的摄影器材、摄影技术等,有助于读者更好地理解克莱尔所处的19世纪的摄影技术。
在排版的过程中,针对开本定多大,怎么排版等,我们的编辑发挥了很好的作用,把它当做很精美的书来做。因为这近百张照片的精度非常高,如果不做的美轮美奂的话,看着就会比较普通。比如书里面有一张江西*洞书院的照片,仔细看的话,能看清书院门口的对联。另外有些上海外滩的照片还是很珍贵的,毕竟是私人收藏家手里的,市面上见的不多。
后来我们在国内开了一个比较高规格的新闻发布会,瑞士驻上海总领事霍力轩(AlexanderHoffet)、巴塞尔大学的副校长康思博(EdwinConstable)等等都过来了。
书印出来后很快就翻印了,给我们很大的惊喜。
百道网:您认为这本书考验了编辑的哪些能力?
王焰:这本书的出版,最考验编辑的是创意和统筹能力。它本来是一堆原材料,没有原作者,没有主编,现在看到的每一部分内容都是一块块加上去的,编辑要有清晰的认识和定位,哪些内容应该怎么做,类似于主编,编辑其实应该有主编的能力;这本书出版的过程很复杂,需要进行跨国际的、跨语种的、跨学科的沟通,需要和两所大学的有关部门、瑞士驻上海领事馆、克莱尔家族、照片版权方、考证者、编译者、装帧设计者等方方面面的人进行交流,因此需要统筹能力;编辑还需要有很好的审美眼光,比如说做多大的开本,照片怎么排,编辑要和美编商量。
版权声明(百道网文章,版权所有。如需转载,请联系百道网)
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇